【長崎弁】「~ばい」と「~たい」の違い・使い方について

九州(福岡・佐賀・長崎)

長崎弁における「~ばい」と「~たい」について

「~ばい」と「~たい」の違いについて比較・説明している記事などをときどき目にしますが、まずこの2つはぜんぜん意味も使いどころも違います、と個人的には感じます。

はちべえ
はちべえ

それでアイキャッチが「bi(2つの)」の「鯛」なのね!

れんさん
れんさん

いちいち説明せんでいい

「~ばい」と「~たい」の意味・用法・例文

「~ばい」と「~たい」を分かりやすく説明すると、

  • 「~ばい」→標準語では「~だよ」「~よ」
  • 「~たい」→標準語では「~じゃん(じゃないか)」

となります。どちらも文章の語尾に使う言葉です。以下の例文を見てみましょう。

「~ばい」の例文①

<長崎弁> ちゃんと確認せんけんばい

<標準語> ちゃんと確認しないからだよ

「~たい」の例文①

<長崎弁> ちゃんと確認せんけんたい

<標準語> ちゃんと確認しないからだよ

れんさん
れんさん

どっちもやっぱり同じじゃないか。

と思いましたか?でも「~ばい」と「~たい」はニュアンスがぜんぜん違うんです。これらの文章の意図を付け加えてもう一度比較してみましょう。

「~ばい」の例文①(意図つき)

<長崎弁> ちゃんと確認せんけんばい

<標準語> ちゃんと確認しないからだよ。(今度はちゃんと確認しようね。)

「~たい」の例文①(意図つき)

<長崎弁> ちゃんと確認せんけんたい

<標準語> ちゃんと確認しないからだよ。(事前に何度も言ってあげたのに。)

れんさん
れんさん

いや、わからん。

上の例文の場合、「~ばい」は単に「~だよ」という理由や事実を述べている断定的な使い方をしているのに対し、「~たい」は相手を若干責めているようなニュアンスになります。

はちべえ
はちべえ

もうちょっと分かりやすく!

分かりにくくなっている原因は、「~たい」を「~だよ」と訳しているからです。「~たい」を「~ではないか」または「~でしょ」と訳すと分かりやすくなります。

「~たい」の例文①(分かりやすく訳すと)

<長崎弁> ちゃんと確認せんけんたい

<標準語> ちゃんと確認しないからではないか(お前が悪い)!

これでずいぶんと分かりやすくなったかと思います。

他にも例文を見てみましょう。

「~ばい」の例文②

<長崎弁> 今日のライブ、最高やったばい

<標準語> 今日のライブ、最高だった

この「~ばい」も最高だったよ、という単純な説明をしているだけですね。感動や興奮の度合いは置いといて。

「~たい」の例文②

<長崎弁> ほら、明日来るって言いよったたい

<標準語> ほら、明日来るって言ってたじゃないか

この「~たい」は相手を責めているニュアンスはなくて、相手に同意・確認を求めるような表現の「~たい」です。

「~ばい」と「~たい」は若者はあまり使いません

以前、日常会話で使える長崎弁という記事を書きましたが、「~ばい」「~たい」はここには入れませんでした。というのも、「~ばい」は最近では若者にはあまり使われないためです。

「~たい」は「~ばい」に比べると、どちらかというとまだ使われてはいます。僕もたまに「~たい」は使いますね。

れんさん
れんさん

ここまで説明してきたのにあまり使われていないのか……。

とはいえ、「~ばい」も中年以上の方は使っているようです、うちの親戚のおじさんもよく使っています。使わないのは30代以下の若者という感じです。

では「~ばい」「~たい」の代わりに何を使うのか?

「~ばい」「~たい」と似た表現は長崎弁の中に他にもあります。

「~ばい」→「~よ」に置換

<長崎弁> 自由に使ってよかばい

↓↓↓

<長崎弁> 自由に使ってよか

<標準語> 自由に使っていい

標準語と同じような感じになりますが、長崎人がよく使う表現です。

「~たい」の場合は少しだけ複雑です。

「~たい」→「~やん」または「~さ」に置換

<長崎弁> あんたの好いたごとしてよかたい

↓↓↓

<長崎弁> あんたの好いたごとしてよかやん
<長崎弁> あんたの好いたごとしてよか

<標準語> あんたの好きなようにしていいじゃない

ただし、前述の例文②の場合は「~さ」には置換できませんね。そもそも長崎弁の言葉のつながりとしておかしい気がします。

<長崎弁> ほら、明日来るって言いよったたい

↓↓↓

<長崎弁> ほら、明日来るって言いよったやん
<長崎弁> ほら、明日来るって言いよった(←おかしい)

<標準語> ほら、明日来るって言ってたじゃないか

はちべえ
はちべえ

むずかしすぎない?

まとめ~「~ばい」と「~たい」の違い・使い方について~

あなたが長崎弁を聞く場合

  • 「~ばい」→「~だよ」に脳内変換する
  • 「~たい」→「~じゃないか」に脳内変換する

あなたが長崎弁を使う場合

  • 「~ばい」→「~よ」に置き換えて言う
  • 「~たい」→「~やん」に置き換えて言う

余談ですが、うちの息子はじいじとよく喋るからか「~ばい」をけっこう使っていて、親(僕と妻)から「~ばい」って今どきあんまり使わないよw」とツッコまれるという奇妙なやりとりがよく繰り広げられています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました